11.23.2008

唱想唱的歌

即使平日口齒有多伶俐
也會有有口難言的時候
尤其是跟你面對面之時
既然是對著你說不出口
就不如乘著音樂的旋律
大聲唱出藏心底的一句


歌うたいのバラッド 作曲作詞:斉藤和義

嗚呼 唄うことは難しいことじゃない (呀 唱歌並不是這麼困難的事)
ただ声に身をまかせ 頭の中をからっぽにするだけ (只是任由身體發聲 讓頭裡面一片空白而已)
嗚呼 目を閉じれば 胸の中に映る (呀 只要閉上眼 心裡面映照出)
懐かしい想い出や あなたとの毎日 (令人懷念的回憶 與你一起的每日)

本当のことは歌の中にある (真心話就在歌裡面)
いつもなら照れくさくて言えないことも (也有平時羞口難開的說話)

今日だってあなたを思いながら 歌うたいは唄うよ (今天只是在想念你 便唱起想唱的歌)
ずっと言えなかった言葉がある 短いから聞いておくれ (有句一直沒有說的話 很短的請你聽著)
「愛してる」 (「我愛你」)

嗚呼 唄うことは難しいことじゃない (呀 唱歌並不是這麼困難的事)
その胸の目隠しを そっと外せばいい (把那蓋著真心的 靜靜地拿走就好)

空に浮かんでる言葉をつかんで (捉住浮在半空的說話)
メロディを乗せた雲で旅に出かける (以載滿旋律的雲向旅程出發)

情熱の彼方に何がある? 気になるから行こうよ (熱情的他方有些什麼? 既然掛心就去吧)
窓の外には北風が (雖然窗外的北風)
腕組みするビルの影に吹くけれど (在交臂的大樓影子下吹起)

ぼくらを乗せて メロディは続く... (讓我們乘風 讓旋律繼續...)

今日だってあなたを思いながら 歌うたいは唄うよ (今天只是在想念你 便唱起想唱的歌)
どうやってあなたに伝えよう 雨の夜も 冬の朝も そばにいて (該如何傳達給你 不論冷雨夜 還是冬日朝 都會在身邊)
ハッピーエンドの映画を今 イメージして唄うよ (現在想像著 大團圓的電影而唱)
こんなに素敵な言葉がある 短いけど聞いておくれよ (竟有如此美妙的說話 雖然短淺也請你聽著)
「愛してる」 (「我愛你」)

0 件のコメント: