2.15.2008

三部曲.Part 3

《未來預想圖》三部曲的第三部,電影《未来予想図 ~ア・イ・シ・テ・ルのサイン~》的主題曲《ア・イ・シ・テ・ルのサイン -わたしたちの未来予想図-》(我愛你的訊號 -我們的未來預想圖-)。
而電影其實是《未来予想図》兩曲啟發出來,三曲的關係可說是顯然易見。
歌詞中提及敲安全帽、踩剎車燈等等方式示愛。
有沒有想過對方收到你的愛意嗎?
不妨像歌曲及電影的主人翁一樣,想一些訊號向喜歡的人示愛。



ア・イ・シ・テ・ルのサイン -わたしたちの未来予想図-

ちゃんとあなたに 伝わってるかな?(確實傳達到給你嗎?)

ねぇ あなたとだから ここまで来れたの(喂 只因為與你 才來到今時今日)
ねぇ あなたとだから 未来を思えたの(喂 只因為與你 才想到未來)

どんな明日が待っているかは 誰にも分からない毎日を(誰也不知道明天會是怎個樣的每天)
あたりまえのように そばにいて(很理所當然的 在你身邊)
いろんな“今日”を 過ごして来たの だから(才渡過每個不同的「今日」)

ちゃんとあなたに 伝わってるかな?(確實傳達到給你嗎?)
メット5回ぶつけたり ブレーキランプ踏んだり(敲過5下安全帽 也踩過剎車燈)
ア・イ・シ・テ・ルって 伝えられてるかな?(我.愛.你 傳達到了嗎?)
ふたりの“今”が “昨日”に変わる前に(在我倆的「現在」變成「昨日」之前)

ねぇ あなたとだから けんかもできるし(喂 只因為與你 才會吵架)
ねぇ あなたとだから わたしはここにいるの(喂 只因為與你 我才會存在)

思ったようにかなわない日も 不安だらけの日も 毎日を(在不如意的日子也好 充滿不安的日子也好 每天都)
あたりまえのように そばにいてくれて(理所當然的 在我身邊)
あなたとの“今日”に 感謝している だから(因此要感謝與你一起的「今天」)

ちゃんとあなたに 伝わってるかな?(確實傳達到給你嗎?)
花火振り回しながら ハートを5つ書いたり(揮著煙花棒 畫出5個心)
ア・イ・シ・テ・ルって 伝えられてるかな?(我.愛.你 傳達到了嗎?)
ふたりの“今”が “昨日”に変わる前に(在我倆的「現在」變成「昨日」之前)

ねぇ わたしたちの未来予想図は まだどこかへたどりつく途中(喂 我們的未來預想圖 仍是前往某處的中途)
一緒にいるこんな毎日が 積み重なって描かれるの だから(才會不斷描繪出一起渡過的每一日)

ちゃんとあなたに 伝わってるかな?(確實傳達到給你嗎?)
おでこ5回ぶつけたり 何度もキスをしたり(碰了5下額頭 也吻了好幾次)
ア・イ・シ・テ・ルって 伝えられてるかな?(我.愛.你 傳達到了嗎?)
ふたりの“今”が 明日に変わる時も(即使我倆的「現在」變成了明天也好)

新しいサインが 増える時にも(即使增加了新的記號也好)

0 件のコメント: