4.05.2008

續.山歌(誤)

既然《そばにいるね》是一首answer song,那麼自然有一首「被回應」的歌。
就是這首饒舌歌手Soul Ja的《ここにいるよ》。
裡面的女聲就是青山テルマ,而Soul Ja也就是負責《そばにいるね》的男聲部分。
兩曲互相呼應,描寫一對分隔兩地的情人仍在等待著與對方重聚的心境。


Baby boy わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ(親愛的,我在這裡啊 哪裡都不去在等你啊)
You know that I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ(你知道我愛你 所以 別再擔心啊)
どんなに遠くにいても変わらないよこの心(即使相距再遠也不會變的這顆心)
言いたい事わかるでしょ?(應該知道我想說什麼吧)
あなたのこと待ってるよ(在等著你回來)

不器用な俺 遠くにいる君(遲鈍的我 跟遙遠的你)
伝えたい気持ちそのまま言えずに 君は行っちまった(不能直接告訴你心聲時 你走了)
今じゃ残された君はアルバムの中(只有遺留在相簿裡)
電波でしか会えない日々 だけど見えないぜ君の微笑み(只能以電波相會的日子 但仍是看不到你的微笑)
君のぬくもり 髪の香り こののどの渇きはそのまま満たされずに(你的體溫 你的髮香 這份渴求只能乾著急不能滿足)
過ぎてく日々の中 なんだか君の面影ひたすら探した(過去的日子裡 不自覺的在尋找你的蹤跡)
君とよく歩いたあの道は 今俺だけの足音が響いていた(經常跟你一起走的路 現在只響起我的腳步)
んなことよりお前の方は元気か? ちゃんと飯食ってるか?(相比我你還好嗎?有好好地吃飯嗎?)
ちくしょう、やっぱ言えねぇや(可惡,還是說不出口)
また今度送るよ 俺からのLetter(下次會寄出的啊 由我這裡來的信)

Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ(親愛的,我在這裡啊 哪裡都不去在等你啊)
You know that I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ(你知道我愛你 所以 別再擔心啊)
どんなに遠くにいても変わらないよこの心(即使相距再遠也不會變的這顆心)
言いたい事わかるでしょ?(應該知道我想說什麼吧)
あなたのこと待ってるよ(在等著你回來)

鎌倉の砂浜で見た君の姿 波にのまれた君に言いたい言葉(在鎌倉的沙灘看到你的身影 對於被海浪吞掉的你想說的話)
なんだかマジせつねぇ 男なのになんで…言葉出てこねぇや(不知怎的真的感到悲傷 身為男人竟然...說不出話)
覚えてますか?君と行ったカラオケの中(還記得嗎? 與你去卡拉OK的時候)
俺が入れた曲の言葉 モニターに浮かんだまま(我選曲的詞句 只是浮現在螢幕)
ほんとは君に伝えたかった(其實是想告訴你的說話)
君と二人きりで初めて待ち合わせをしたあの日(第一次等你約會的那一天)
まるで偶然に会ったかのようにはしゃぎ(就像是兩人在街上偶遇一樣)
微笑む君が忘れられないって(忘不了你的笑臉)
話かなりそれちまったがわかるよな?俺が言いたい言葉(我想說的就是這麼直接你會明白嗎?)
S**t 残り書く場所がねえや(Sh*t 已經沒餘下的地方啦)
ごめん 次は絶対に送るから(對不起 下次一定會寄出)

Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ(親愛的,我在這裡啊 哪裡都不去在等你啊)
You know that I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ(你知道我愛你 所以 別再擔心啊)
どんなに遠くにいても変わらないよこの心(即使相距再遠也不會變的這顆心)
言いたい事わかるでしょ?(應該知道我想說什麼吧)
あなたのこと待ってるよ(在等著你回來)

俺がもっと金持ちだったら もっとまともな仕事をしてたら(若果我富有一點 若果工作穩妥一點)
もしもすべて犠牲にできたのなら 俺は絶対に君を…(或者能夠犧牲一切而得到的話 絕對會把你...)
だがPlease勘違いだけはすんな 君に寂しい思いはさせたくねぇが(但是請不要誤會 並不想令你感到寂寞)
忙しい中あんま話せねぇが(百忙之中不能抽空談話)
baby believe これは all for our future(親愛的相信我 一切都是為了我們的將來)
But 正直 今すぐ君と会いたい 今すぐ抱きしめてやりたい(但是 真的 想立即見你 想立刻抱緊你)
昔 君が俺の隣で座ってた席には もう誰もいないって…(以往 有你座在我身旁的位子 已經空無一人)
まぁ そんな事はいいんだ 言いたいことはそんなんじゃねぇんだ(不過 這些還是別提 因為想說的都不是這些)
いまさらだが ずっと言いたかった言葉を込め 送るUnsent letter(事到如今 把一直想說都寫下來 寄出不會寄出的信)

Baby girl わたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ(親愛的,我在這裡啊 哪裡都不去在等你啊)
You know that I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ(你知道我愛你 所以 別再擔心啊)
どんなに遠くにいても変わらないよこの心(即使相距再遠也不會變的這顆心)
言いたい事わかるでしょ?(應該知道我想說什麼吧)
あなたのこと待ってるよ(在等著你回來)

Baby boy あたしはここにいるよ どこもいかずに待ってるよ(親愛的,我在這裡啊 哪裡都不去在等你啊)
You know that I love you だからこそ 心配しなくていいんだよ(你知道我愛你 所以 別再擔心啊)
どんなに遠くにいても変わらないよこの心(即使相距再遠也不會變的這顆心)
今なら素直に言えるよ(現在可以坦誠地說)
I don't ever wanna let you go(從未想過讓你走)

0 件のコメント: