4.28.2007

「BBQ」之謎

近日回復了買炸薯片吃的「壞」習慣。(因為一吃兩大包...):P
與朋友談起炸薯片,自然會提到某B牌及某J牌,也自然會提到最傳統的「BBQ燒烤味」。
以前還會爭辯那家才是夠「BBQ」,現在小弟會指某J牌才算「BBQ味」。

理由追溯到4年前,開始在日本生活的時候。
某天想吃薯片,於是跑到街口的「朝七晚十一」買。
見到某B牌黃色包裝的,便二話不說拿起大包的前往收銀處。
回到家,拿起一看,再熟悉不過的包裝(其實有些少分別)。
不過看不到BBQ三個字,也看不到バーベキュー味(近來香港包裝印上了,以前也沒有)。
只看到在「原是」BBQ的位置印著「コンソメ」...

コンソメ是什麼?是法文「consommé」的音譯,即是清湯。
清湯味?想了想,打開吃了一塊...是BBQ味啊。
BBQ=清湯?
覺得奇怪,再想想,日本人也常稱某種調味品作コンソメ的...
那是...放湯用的雞精(方塊狀那些,不是黑漆漆喝下去那種),味道不是跟BBQ味很像嗎?

對,其實多年來就是被某公司「騙了」,把雞精當燒烤味來吃...Σ(‾ロ‾;)
不過就是喜歡這種味,不理是BBQ還是雞精了。(爆

0 件のコメント: